Кавказ

Главная | Население | Культура | Хозяйство | Города | Природные условия | История |

Чеченцы
Чеченцы

Дагестанские чеченцы пользовались арабской графикой; в городах Темир-Хан-Шуре и Петровске в типографиях М. Мавраева и A.M. Михайлова в начале XX в. издавались книги на чеченском языке При этом большая часть из выявленных 15 книг, изданных на чеченском языке в Дагестане в начале XX в., по содержанию являются религиозными: об основах ислама, мусульманском праве и т.д. Среди них имеются книги, подготовленные дагестанскими чеченцами Абдаррахимом из Авухюрта (ныне Калининаул) и Шихабудином, сыном Шуайиба из Баммата (ныне Бамматюрт). Первый издал две книги: "Китаб руб ал-'ибада мин ал-фикх би-лисан чачан" ("О мусульманском праве на чеченском языке") и "Тарджамат ал-мухтасар" (Перевод "Мух-тасара"); второй - автор книги "Хадийат чачан фи маса ' ил ал-иман" ("Трактат о вероисповедании на чеченском языке") (Там же. С. 146, 147). Меньшая часть книг представляет собой учебную литературу для мусульманских конфессиональных школ. Это учебники по арабской грамматике с переводом на чеченский язык, учебные пособия для первоначального обучения детей письму и чтению. Таковым является учебник для чеченцев, подготовленный Б. Атавовым - "Учебное пособие для обучения детей письму и чтению"


В начале XX в., в 1912 г., у чеченцев (еще раньше, с 1903 г. у кумыков) появляются учебники по "новометодному" способу обучения (усул джадид). Первой такой книгой для чеченцев стало учебное пособие для учителей "Суллам ас- сибйан", составленное Мухаммедом Гасан-хаджи из Акташа и написанное на кумыкском и чеченском языках. В предисловии к этому пособию автор пишет об обучении детей арабской грамматике и чтению и отмечает, что "у кумыков имеются люди, которые могут обучать детей по новому методу. Однако у наших братьев чеченцев таких людей нет. Чтобы оказать им помощь я написал эту книгу на кумыкском и чеченском языках. Этой книгой могут пользоваться оба народа: кумыки и чеченцы" (Там же. С. 137). Не исключено, что - Мухаммед Гасан-хаджи, проживавший в селении Яхсай, был родом из Акташ-ауха и являлся чеченцем-аккинцем.


В условиях полилингвизма Дагестана ощущалась необходимость издания и использования многоязычных переводных словарей аварского, арабского, даргинского, кумыкского, русского и чеченского языков. Эти словари, составленные и изданные А. Акаевым в Темир-Хан-Шуре, назывались "Суллам ал-лисан" ("Лестница языков"); в них содержатся около 1500 слов и выражений на шести-семи языках, в том числе и на чеченском (Там же. С. 14). Сегодня дети аккинцев в школах в качестве родного языка изучают чеченский литературный язык. В начале 1990-х годов группой энтузиастов проводилась работа по подготовке и изданию учебной литературы на аккинском диалекте. В 1996 г. Э.Х. Солтаханов и А.Д. Адилсолтанов издали букварь для чеченцев-аккинцев "Абат", предназначавшийся для более легкого усвоения аккинскими детьми литературного чеченского языка (Солтаханов, Адилсолтанов, 1996). По инициативе члена Союза писателей СССР А. Шайхиева была начата подготовка ак- кинско-чеченско-русского словаря (насчитывающего 2,5 тыс. слов), который также призван помочь аккинским детям овладевать чеченским литературным языком, представляющим для них ощутимые трудности в его освоении.


Чеченский литературный язык имеет статус языка обучения и в качестве родного изучается в 48 школах Дагестана. Обучение на чеченском языке (с 1-й по 4-й классы) ведется в 10 школах Хасавюртовского р-на, 9 школах Новолакского р-на, в одной школе Казбековского района и в одной школе Ба- баюртовского района. Кроме того, в качестве учебного предмета чеченский язык изучается в 33 школах Хасавюртовского р-на и г. Хасавюрта, 9 школах Новолакского р-на и 6 школах Казбековского, Кизилюртовского и Бабюртовского районов. Обучением на чеченском языке и изучением чеченского языка в Дагестане в 2000Д001 учебном году охвачено 16 327 учащихся (по данным Министерства образования Республики Дагестан).


Учителя, преподающие чеченский язык, уделяют большое внимание языковой и исторической подготовке учащихся. Чеченская молодежь предпочитает в повседневном общении плоскостной диалект чеченского языка (собственно чеченцы) и аккинский диалект (аккинцы), в то время как представители других народов Дагестана этого региона (кумыки, аварцы, лакцы) зачастую общаются с соплеменниками на русском языке.


Для удовлетворения культурных потребностей чеченцев в Дагестане до недавнего времени издавалась районная газета "Халкъан аз" ("Голос народа"), а с 2001 г. функционирует республиканская газета "Нийсо" ("Равенство") на чеченском и русском языках. В Дагестане на чеченском языке ведутся передачи республиканского и районного радио. В последнее время транслируются передачи муниципального телевидения (г. Хасавюрт, Хасавюртовский р-н), в которых часто звучат чеченские мелодии и песни. Чеченские песни, мелодии, танцы - неотъемлемая часть дагестанских концертных программ, передач республиканского телевидения и*радиовещания. Чеченский язык - один из 14 государственных языков, зафиксированных Конституцией Республики Дагестан.


Предыдущая    1    2    3    4    5    6    7    8   

Рейтинг@Mail.ru